3)第五百七十九章 Netflix(三)_重生之娱乐鬼才
字体:      护眼 关灯
上一章 目录 下一章
  熬过来了,由此可见,中国的内容输出海外,完全不需要另外去配音,给个字幕就可以了。相信,内容有趣,观众是可以接受看字幕的。

  实际上,很多的日本动漫,输入美国市场,其实很多也是日语配音英文字幕版的。除了因为日本的声优比较牛逼,以至于,可以强奸全世界的耳朵。另外,也说明一个道理,看全世界都的观众,尤其是互联网观众,给个字幕就够了,真没必要非得给他们搞吃力不讨好的当地语言版本的配音。

  中国市场很多的动漫,中文配音遇冷,日语配音加中文字幕版本大热,已经成常态。

  《龙蛇演义》第一季登录Netflix不久,开头三集免费,并且Netflix网站给予了首页重要的推荐宣传。所以,登录网站首日,既获得了超过30万人次的点击。

  接下来,用户的好评不断。

  “非常棒,中国功夫”——淘气的杰克

  “它让我想起来李小龙的电影,让人感觉里面的功夫的真的,而不像《卧虎藏龙》、《英雄》那样看起来虽然很美,但大家都知道是虚构的。”——资深影迷詹姆斯

  “我们全家人一起看了这部震撼的作品,虽然,它可能是一部小成本的作品,但却出奇的好看。”——乔恩

  “哦,这仅仅是第一季,希望还能看到第二季吧。”——约翰逊

  众多的Netflix用户纷纷开始给这部作品点赞,当然了,也有一些人瞎哔哔,说什么中国功夫的吹牛,不堪一击什么的。但是,很快迎来了很多人的反驳,实际上,在美国有很多中国文化爱好者,尤其是中国功夫爱好者,数量多不胜数。几乎不用官方的水军,既可以淹没那些噪音。

  当然,Netflix用户虽然惊讶,这部作品居然不是包含在包月套餐内的,而是需要额外支付购买收费的内容。但美国的文化作品收费是司空见惯,正版率是非常高。这倒不是美国的人素质很高,实际上,在七八十年代,美国也曾盗版泛滥,不少的盗版音乐、软件、图书到处都是。但那时候,美国的各大巨头开始默契的联手,扫荡了很多盗版内容制作商。

  到了互联网时代,美国甚至采取了钓鱼执法。也就是先诱惑用户免费下载盗版内容,但很快警察就破门而入。因为,这就是警察和很多大公司设下的全套,用以杀鸡儆猴。很多无意下载一个盗版内容,就迅速被起诉,罚款少则几千美元,多则几十万美元。

  这种连用户也抓的奇葩方式,造成了美国网络上下载和搜索盗版内容,也是铤而走险的方式。甚至,个人电脑里面无意被人发现盗版内容,都可能遭到起诉。这种情况下,美国正版率想不高也不可能。

  到了收费阶段,大约有一半的Netflix用户选

  请收藏:https://m.22bqg.cc

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 下一章